Bíblia Sagrada Guardei Tua Palavra, NVT, Letra Normal
Por um escritor misterioso
Last updated 23 outubro 2024
Compre Bíblia Sagrada Guardei Tua Palavra | NVT | Letra Normal | Flexível Soft Touch na Plenitude Distribuidora por um preço imperdível, parcele suas compras em até 10x sem juros, confira!
Bíblia Sagrada NVT Já conhece a versão bíblica Nova Versão Transformadora (NVT), uma revisão que desde lançada tem trazido aos leitores uma incrível experiência no entendimento da palavra através do seu fácil entendimento e fidelidade nos textos originais, uma versão que muito nos agradou.No trabalho de tradução, buscou oferecer um texto que pudesse ser entendido com facilidade. Para isso, procuramos usar apenas vocabulário e estruturas gramaticas de uso comum nos dias de hoje. Nossa preocupação com a facilidade de leitura, no entanto, foi além das questões de vocabulário e de estrutura gramatical. Também levamos em consideração barreiras históricas e culturais para a compreensão da Bíblia e procuramos traduzir termos fortemente associados à história e à cultura de forma que pudessem ser entendidos sem dificuldade. Para isso:Convertemos pesos e medidas antigos (p. ex., efa [unidade de medida de secos] ou côvado [unidade de comprimento]) para equivalentes modernos em nossa língua, apontando nas notas de rodapé as medidas literais em hebraico, aramaico ou grego. O mesmo se dá com referências às horas do dia.Em vez de traduzir literalmente valores monetários antigos, procuramos expressá-los em termos que transmitissem o sentido mais amplo. Por exemplo, no Antigo Testamento, dez siclos de prata foi traduzido como dez moedas de prata, a fim de comunicar a ideia pretendida.Muitos termos e expressões têm associados a eles uma forte carga de significado que ficava evidente para os primeiros leitores, mas que requer explicações em nossa cultura. Por exemplo, na antiguidade, a expressão batendo no peito (Lc 23.48) indicava que alguém estava extremamente perturbado e, muitas vezes, de luto. Em nossa tradução, optamos por traduzir essa expressão de forma dinâmica para mais clareza: Voltou para casa profundamente entristecida. Em seguida, incluímos uma nota de rodapé com o grego literal.A linguagem metafórica por vezes é de difícil compreensão para o leitor atual, de modo que, em certas ocasiões, optamos por traduzir ou esclarecer o significado de determinada metáfora. Por exemplo, o poeta escreve: Seu pescoço é como a torre de Davi (Ct 4.4). Traduzimos: Seu pescoço é belo, como a torre de Davi, para esclarecer o sentido positivo pretendido pela símile.Quando o conteúdo da linguagem original é de caráter poético, traduzimos para o português de forma poética. Procuramos quebrar as linhas de maneira a esclarecer e destacar a relação entre as frases do texto.Um dos desafios enfrentados foi como traduzir o texto bíblico escrito num contexto em que termos masculinos eram usados para se referir à humanidade em geral. Assim, respeitando a natureza do contexto antigo e, simultaneamente, procurando tornar a tradução mais clara para o público moderno, muitas vezes onde a tradução tradicional traz homem, optamos por seres humanos ou humanidade, dentre outras escolhas.A tradução bíblica NVT cumpre o que promete: comunica as Escrituras Sagradas com fidelidade aos textos originais e clareza aos leitores contemporâneos. - Davi LagoEncontrei mais uma opção de tradução bíblica para estudar a Palavra de Deus. - Renato VargensAlém dessa tradução maravilhosa, a Plenitude tem o privilégio de trazer com uma capa em soft touch e brodas arredondados.Título:Bíblia Sagrada Linguagem:Nova Versão TransformadoraCapa:Tua Palavras Acabamento:Capa Flexível, Soft Touch Borda:Neutra Índice:NãoHarpa:NãoPalavras de Jesus em destaque:NãoLetra:Normal Fitilho:SimPáginas:768Dimensões:Altura: 21 cmLargura: 14 cmProfundidade: 1,5 cmPeso:0,420 kgEditora:Plenitude Distribuidora
Bíblia Sagrada NVT Já conhece a versão bíblica Nova Versão Transformadora (NVT), uma revisão que desde lançada tem trazido aos leitores uma incrível experiência no entendimento da palavra através do seu fácil entendimento e fidelidade nos textos originais, uma versão que muito nos agradou.No trabalho de tradução, buscou oferecer um texto que pudesse ser entendido com facilidade. Para isso, procuramos usar apenas vocabulário e estruturas gramaticas de uso comum nos dias de hoje. Nossa preocupação com a facilidade de leitura, no entanto, foi além das questões de vocabulário e de estrutura gramatical. Também levamos em consideração barreiras históricas e culturais para a compreensão da Bíblia e procuramos traduzir termos fortemente associados à história e à cultura de forma que pudessem ser entendidos sem dificuldade. Para isso:Convertemos pesos e medidas antigos (p. ex., efa [unidade de medida de secos] ou côvado [unidade de comprimento]) para equivalentes modernos em nossa língua, apontando nas notas de rodapé as medidas literais em hebraico, aramaico ou grego. O mesmo se dá com referências às horas do dia.Em vez de traduzir literalmente valores monetários antigos, procuramos expressá-los em termos que transmitissem o sentido mais amplo. Por exemplo, no Antigo Testamento, dez siclos de prata foi traduzido como dez moedas de prata, a fim de comunicar a ideia pretendida.Muitos termos e expressões têm associados a eles uma forte carga de significado que ficava evidente para os primeiros leitores, mas que requer explicações em nossa cultura. Por exemplo, na antiguidade, a expressão batendo no peito (Lc 23.48) indicava que alguém estava extremamente perturbado e, muitas vezes, de luto. Em nossa tradução, optamos por traduzir essa expressão de forma dinâmica para mais clareza: Voltou para casa profundamente entristecida. Em seguida, incluímos uma nota de rodapé com o grego literal.A linguagem metafórica por vezes é de difícil compreensão para o leitor atual, de modo que, em certas ocasiões, optamos por traduzir ou esclarecer o significado de determinada metáfora. Por exemplo, o poeta escreve: Seu pescoço é como a torre de Davi (Ct 4.4). Traduzimos: Seu pescoço é belo, como a torre de Davi, para esclarecer o sentido positivo pretendido pela símile.Quando o conteúdo da linguagem original é de caráter poético, traduzimos para o português de forma poética. Procuramos quebrar as linhas de maneira a esclarecer e destacar a relação entre as frases do texto.Um dos desafios enfrentados foi como traduzir o texto bíblico escrito num contexto em que termos masculinos eram usados para se referir à humanidade em geral. Assim, respeitando a natureza do contexto antigo e, simultaneamente, procurando tornar a tradução mais clara para o público moderno, muitas vezes onde a tradução tradicional traz homem, optamos por seres humanos ou humanidade, dentre outras escolhas.A tradução bíblica NVT cumpre o que promete: comunica as Escrituras Sagradas com fidelidade aos textos originais e clareza aos leitores contemporâneos. - Davi LagoEncontrei mais uma opção de tradução bíblica para estudar a Palavra de Deus. - Renato VargensAlém dessa tradução maravilhosa, a Plenitude tem o privilégio de trazer com uma capa em soft touch e brodas arredondados.Título:Bíblia Sagrada Linguagem:Nova Versão TransformadoraCapa:Tua Palavras Acabamento:Capa Flexível, Soft Touch Borda:Neutra Índice:NãoHarpa:NãoPalavras de Jesus em destaque:NãoLetra:Normal Fitilho:SimPáginas:768Dimensões:Altura: 21 cmLargura: 14 cmProfundidade: 1,5 cmPeso:0,420 kgEditora:Plenitude Distribuidora
Bíblia NVT Letra Normal - Capa Salmos 119.11
Biblia a mensagem +32 anúncios na OLX Brasil
Bíblia Sagrada Guardei Tua Palavra, NVT, Letra Normal
Bíblia Sagrada, NVT, Letra Normal, Capa Dura
Bíblia NVT Letra Normal - Salmo 119.11
Bíblia Sagrada Eu Sou do Meu Amado, NVT, Letra Normal
Bíblia Sagrada, NVT, Letra Normal, Capa Dura/Soft Touch
百胜国际娱乐场→→345345.net←←百胜国际娱乐场.nvt em Promoção na Shopee Brasil 2023
Bíblia Sagrada Foi na Cruz, NVT, letra Normal
Bíblia Sagrada Tua Graça, NVT, letra Normal
letra normal – Editora Mundo Cristão
Salmos 119:11 Guardei tua palavra em meu coração, para não pecar contra ti., Bíblia Sagrada, Nova Versão Transfo…
Bíblia Sagrada, NVT, Letra Normal, Capa Dura
Bíblia Sagrada NVT Capa Dura Guardei Tua Palavra - Tenda Gospel
Salmos 119:11, 97-105 Guardei tua palavra em meu coração, para não pecar contra ti. Como eu amo a tua lei; penso nela o dia todo! Teus mandamentos me fazem mais sábio que
Recomendado para você
-
QUANDO CHAMA O CORAÇÃO 9ª TEMPORADA23 outubro 2024
-
Confira 7 motivos para assistir Quando Chama o Coração - Fotos23 outubro 2024
-
Stream Eu Ouço a Tua Voz by Ludmila Ferber23 outubro 2024
-
Culpa Tua - Culpados 2 - Livro de Mercedes Ron – Grupo Presença23 outubro 2024
-
Chegou o Clube Morangos com Açúcar - dá flex nos teus amigos23 outubro 2024
-
Cd Mostra-me Tua Glória - Casa De Davi - Série Coração23 outubro 2024
-
Cláudia Nayara - Tua luz me guia (Art Track)23 outubro 2024
-
Salmos 51:10-17 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova23 outubro 2024
-
A vida dela mudou completamente Quando Chama O Coração23 outubro 2024
-
Quando Chama o Coração: A Série (2ª Temporada) - 25 de Abril de23 outubro 2024
você pode gostar
-
Ps4 Pro Branco 1 Controle 1 Jogo, Comprar Novos & Usados23 outubro 2024
-
Sonic Classic Heroes by Cacau2512 on DeviantArt23 outubro 2024
-
Modo Jogo na Nuvem disponível. Experimente Old World com amigos de forma assíncrona! - Epic Games Store23 outubro 2024
-
O app não foi instalado nunca mais - leandro nunes dos santos23 outubro 2024
-
B.D.L_244 on Instagram: “Diferenciada🚀 • • • #244naoecrime #24423 outubro 2024
-
Unifon Alphabet Lore K vs Russian Alphabet Lore K vs Spanish Alphabet Lore K vs Alphabet Lore K23 outubro 2024
-
FIFA 23 : Unlimited Coins and SBC Packs Glitch. EA fixed the error! • FUT .WIKI23 outubro 2024
-
Georgia coach Kirby Smart still looking for way to slow down his players despite tragedy23 outubro 2024
-
Street Fighter V: Zangief Storm Collectibles23 outubro 2024
-
Conheça os 10 maiores rs de games do Brasil - 21/10/2015 - UOL Start23 outubro 2024